2008年3月26日 星期三

鬱卒的 Concierto de Aranjuez 第二樂章

今天上班時,一位WOW遊戲公會「歐巴桑」朋友,問我是不是很鬱卒。他說他看網站我這兩天發表的東西,給他感覺是這樣。

嗯,我自己是不覺得最近的文筆有鬱卒傾向啦,難道是最近貼的幾段音樂的關係嗎?Marta的Genesis應該是很陽光的啊...

不過人家既然這樣說了,那我就徹底鬱卒一些吧,悲就悲的徹底。

先來段悲情的 Concierto de Aranjuez吧。 Rodrigo羅德里哥阿蘭輝茲協奏曲的第二樂章

樂評人說,Rodrigo的曲子有個共同特點:他對聲音的音色和明亮度特別敏感。這可能和他從三歲就失去視覺能力有關,盲眼的音樂家對於聲音的敏感度特別高。在阿蘭輝茲協奏曲這首吉他協奏曲中,Rodrigo不斷的把吉他的聲音和其他樂器並排比對,似乎要讓吉他一一和其他古典樂器進行音色比較。

第二樂章有個流傳已久的故事:Rodrigo 帶著新婚不久的老婆 到地中海沿岸的皇室渡假勝地 Aranjuez 渡假,出發前老婆卻不幸流產,Rodrigo 的心情由期待喜悅轉為憂鬱,而構思中的這首曲子,曲風也由第一樂章的明快,轉變為第二樂章極度的,嗯,呼應「歐巴桑」說的,鬱卒。(怎樣,被我凹回開場主題了吧?)

這曲子一開始是吉他模仿豎琴伴奏,雙簧管啞啞地唱出鬱卒的主題(其實這個旋律是很美的,當然,也是很知名且無敵芭樂的)。不過隨著音樂的演出,曲子慢慢的從憂傷的慢板轉為有點狂想、有點熱情、有點抒情的的感覺。

延伸閱讀:

Rodrigo in Aranjuez

http://www.skybluedog.com/wow/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=590&forum=2

2008年3月25日 星期二

China lie, people die.

中國人的黑心、說謊問題不是普通嚴重啊。


http://www.itis.tw/node/1602

怕!怕! 買電子產品送病毒
由 blue 於 週五, 03/14/2008 - 03:00 發表::

連上電腦會偷密碼

新買的電子裝置連上電腦,也可能使電腦中毒,因為某些熱門電子產品,出廠時就含有讓人排斥的「贈品」─預先安裝的電腦病毒。這些病毒會竊取密碼、讓駭客長驅直入,還會讓電腦散發垃圾郵件。

iPod、數位相框遭殃

美聯社最近所做的調查發現,「附送病毒」的產品包括消費者普遍使用的一些高科技產品:蘋果公司的iPod音樂播放器、目標折扣店 (Target)和上選公司 (Best Buy)銷售的數位相框,以及TomTom電子導航裝置等。由於許多美國公司為了壓低成本而請中國廠商代工,所以這類病毒「贈品」大多數來自中國工廠。

中國工廠品管疏失

目前看來,病毒問題好像起因於品管疏失,而非駭客或中國工廠進行有組織的破壞。其可能的原因也許是工人大意,把自己受到病毒感染的音樂播放器,插進工廠測試產品用的電腦,而使工廠電腦受到感染。

品管疏失只是最容易想到的原因,但並非唯一的原因。萬一有不肖員工或駭客在產品的最初生產階段就把病毒植入,問題就會更嚴重、更普遍。

由於電子產品製造商請他們代工的公司通常對作業保密,幾乎不可能知道有多少受感染產品售出,也不可能精確追蹤病毒。但是,在大量生產的時代,受感染的產品數量可能相當可觀。

洛杉磯市一位電腦顧問不久前買了一個中國製數位相框,想要給過81歲生日的母親一個驚喜。當他把數位相框接上電腦,準備載入家庭紀念照片時大吃一驚,防毒軟體告訴他,相框共感染四個病毒,包括會竊取密碼的病毒。


http://chinese.engadget.com/2008/02/19/insignia-photo-frame-virus-much-nastier-than-originally-thought/

Best Buy出售中國產帶毒Insignia電子相框的事兒還沒完,這木馬比我們想像中的還要頑固!據Computer Associates的分析師稱,這個名為Mocmex的木馬可以關閉超過100種的反病毒軟體,並能繞過Windows防火牆下載更多的木馬,傳播方式也很簡單:硬碟,還有連接PC的各種移動存儲設備,當然也包括電子相框啦。此木馬一般用來盜號,不過不單單用來做這麼簡單的事兒,你電腦上的任何東西都有可能成為它的目標。涉毒相框已從Sam's Club、Target、Costco,還有Best Buy流出,善後工作有得好忙了。

Feuilles-O

Feuilles-O

Simon & Garfunkel 這個傳奇的二人團體的 Feuilles-O,在3/22下午重複播放了不知道多少次。略帶悲傷的曲調,以及上網查到的歌詞,讓我眼眶濕潤。

Simon and Garfunkel Lyrics - Feuilles-O Lyrics

Original French/French Creole lyrics:

Feuilles oh, sauvez la vie moi, dans mes yeux mouilles oh
Feuilles oh, sauvez la vie moi, dans mes yeux mouilles oh
Pitie moi malade, mon coeur caille gang-gang, si me l'eau
Pitie moi malade, mon coeur caille gang-gang, si lu bon gang-gang
Sauvez la vie moi, dans mes yeux mouilles oh

Actual Haitian Creole lyrics:

Fèy, o! Sove lavi mwen. Nan mizè mwen ye, o!
Fèy, o! Sove lavi mwen. Nan mizè mwen ye, o!
Pitit mwen malad, mwen kouri kay gangan Similo.
Pitit mwen malad, mwen kouri kay gangan. Si li bon gangan
L a sove lavi mwen, nan mizè mwen ye, o!

English translation:
Oh leaves, save my life. I'm in misery. Oh!
Oh leaves, save my life. I'm in misery. Oh!
My child is sick. I run to the house of Similo (the spiritual healer).
My child is sick. I run to the house of the spiritual healer. If he's a good one,
He'll save my life. I'm in misery. Oh!


關於 Simon & Garfunkel 的傳奇,網路上有一篇很棒很棒的座談文章整理,曾經輝煌,曾經感傷
--漫談Simon & Garfunkel的城市民謠
,非常值得花上半小時仔細閱讀。

除了許多耳熟能詳的名曲,如The Sound of Silence, Scarborough Fair, Bridge Over Troubled Water ,讓我驚訝的是還有這首Feuilles-O,彷彿是被遺忘在海底的珍珠,淡淡的露出微弱卻又溫潤的光澤。

2008年3月24日 星期一

萬物簡史中的一些有趣故事--生物分類學

你知道嗎?性學博士金賽,「在他腦袋完全充滿了性之前,金賽是一位非常固執的昆蟲學家。」。他花了兩年,在荒山野地中徒步走了4000公里,抓了30萬隻黃蜂,至於被黃蜂叮了多少次,就沒有紀錄了。

很少有人比林奈對自己的盛名更能甘之如飴。他利用很多閒暇時間,坐下來長篇大論的描述自己,而且極盡自我恭維之能事。他宣稱自己是有史以來「最偉大的植物學家或動物學家」,而且他的生物分類系統是「科學領域中最偉大的成就」。他謙虛的建議,將來在他的墓碑上,應該刻上「植物學王子」的拉丁文稱呼。當時的人若是夠聰明的話,就千萬別去質疑他,幹嘛要對自己那麼捧場,往臉上貼金,因為事實證明,那些不識相的人不久就會發現,自己的姓氏變成了某種雜草的學名。

林奈還有一項叫人吃驚的特質,那就是對「性」的持久喜好(甚至可以稱之為狂熱),他特別注意到某些雙殼貝類的結構,跟女子陰部之間的相似性,因此把那種貝類的各種身體部位,分別命名為vulva, labia, pubes, anus, hymen

2008年3月22日 星期六

Marta Sebestyen 以及 Musikas






http://www.youtube.com/watch?v=CM8A7Sc86PY

吉卜力工作室的「兒時的點點滴滴」電影中的一段,其中的配樂是匈牙利的民俗音樂家(我比較認為他是民族音樂家)Marta Sebestyen 以及 Musikas 樂團的曲子:Genesis / Teremtés  (原本我剪了這一小段「兒時的點點滴滴」動畫,但是被Youtube警告,就撤掉了)

這部電影是1991年的作品,當初看的時候,對於這段配樂並沒有很深刻的印象。(題外話,這部動畫最後的那段音樂+影像,實在是太撒狗血了,很容易令人印象深刻)

過了幾年,大約是2000年前後?我買了這電影配樂CD。一聽之下,反而是這首Genesis令我驚為天人。就好像是音樂中那種跨語言的情感渲染力,還是前世的記憶被喚醒,聽到這首歌就是一個大驚嘆號!浮現在我腦袋上方。

之後,Marta Sebestyen因為電影「英倫情人」的配樂中,有一段是用他的歌聲,而開始在全世界知名,大家也比較知道有這麼一個匈牙利的歌者、團體。不過這首 Genesis我還是一直沒找到。我也曾拜託一位匈牙利友人幫我在布達佩斯找找看有沒有CD,不過可能是我魅力不夠,這位朋友一直不甩我。

去年,老婆到德國了,在慕尼黑安頓下來之後,有幫我到附近的CD店找,一問店員Marta Sebestyen,很快就找到3張,買下來後,其中一張CD就有這首歌。而電影「兒時的點點滴滴」另外一段Marta的音樂,在這張CD中也有。

既然我已經有「兒時的點點滴滴」電影配樂CD了,為什麼還執著要找Marta Sebestyen的CD?不知道,也許我就是想再多聽一些她的歌聲,聽聽除了這首Genesis之外,其他來自匈牙利土地的音樂。也許是電影中那句: 「這是農村音樂,因為我也是農夫嗎」,讓我想多聽聽。


2014更新:影片和找到歌詞和英文翻譯

Hungarian

Teremtés

Az ember agyagból gyúrjon Istent,
Aki teremtsen néki világot,
Hol hajthat magának papírhajót,
Amin önnön özönvizét megússza.
Keressen folyton partokat,
Hogy folyvást száradozzon.
Keressen folyton partokat,
Míg el nem mossa egy végső áradat.
Keressen folyton partokat,
Hogy folyvást száradozzon.
Keressen folyton partokat,
Míg el nem mossa egy végső áradat.
English

Creation

Let's the man knead God from clay,
Who will create world for him,
Where the man could fold paperboat for himself
and can get away with it the Flood.
Always look for new shores
to become dry.
Always look for new shores,
Until the last tide will wash him away.
Always look for new shores
to become dry.
Always look for new shores,
Until the last tide will wash him away.
Taken from http://lyricstranslate.com/en/teremtes-creation.htm